Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | En David sprak de woorden dezes lieds tot den HEERE, ten dage als de HEERE hem verlost had uit de hand van al zijn vijanden, en uit de hand van Saul. |
WLC | וַיְדַבֵּ֤ר דָּוִד֙ לַֽיהוָ֔ה אֶת־דִּבְרֵ֖י הַשִּׁירָ֣ה הַזֹּ֑את בְּיֹום֩ הִצִּ֨יל יְהוָ֥ה אֹתֹ֛ו מִכַּ֥ף כָּל־אֹיְבָ֖יו וּמִכַּ֥ף שָׁאֽוּל׃
|
Trans. | wayəḏabēr dāwiḏ laJHWH ’eṯ-diḇərê haššîrâ hazzō’ṯ bəywōm hiṣṣîl JHWH ’ōṯwō mikaf kāl-’ōyəḇāyw ûmikaf šā’ûl: |
Algemeen
Zie ook: David (koning), Hand (lichaamsdeel), Saul (koning)
Psalm 18:1
Voor de Chiastische structuur zie Psalm 18:1-51
Aantekeningen
En David sprak de woorden dezes lieds tot den HEERE, ten dage als de HEERE hem verlost had uit de hand van al zijn vijanden, en uit de hand van Saul.
- En David sprak, Of "en David zong".
- dezes lieds, een parallelversie van dit lied zien we in Psalm 18.
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
En David sprak de woorden dezes lieds tot den HEERE, ten dage als de HEERE hem verlost had uit de hand van al zijn vijanden, en uit de hand van Saul.
- Wanneer יוֹם H3117 met een voorzetsel, zoals bijvoorbeeld ב H9002 (in, op) wordt verbonden, dan kan dit vertaald worden met “ten tijde van” of “toen” in plaats van “op de dag (dat)”. Dit is echter een vaste uitdrukking, zoals we ook in het Nederlands kunnen zeggen “ten dage van” met de betekenis van “ten tijde van”.
________
- Vergelijking 2 Samuel 22:1 en Psalm 18:1:
(S) וַיְדַבֵּ֤ר דָּוִד֙ לַֽיהוָ֔ה אֶת־דִּבְרֵ֖י הַשִּׁירָ֣ה הַזֹּ֑את בְּיֹום֩ הִצִּ֨יל יְהוָ֥ה אֹתֹ֛ו מִכַּ֥ף כָּל־אֹיְבָ֖יו וּמִכַּ֥ף שָׁאֽוּל׃
(P) לַמְנַצֵּ֤חַ לְעֶ֥בֶד יְהוָ֗ה לְדָ֫וִ֥ד אֲשֶׁ֤ר דִּבֶּ֨ר לַיהוָ֗ה אֶת־דִּ֭בְרֵי הַשִּׁירָ֣ה הַזֹּ֑את בְּיֹ֤ום הִֽצִּיל־יְהוָ֘ה אֹותֹ֥ו מִכַּ֥ף כָּל־אֹ֝יְבָ֗יו וּמִיַּ֥ד שָׁאֽוּל׃
- In sommige manuscripten (AC MTGinsberg MM MAM etc.) is er tussen הַזֹּ֑את en בְּיֹום֩ een gesloten parshiya of lege ruimte.
- In sommige manuscripten (AC MTGinsberg MM etc.) is er tussen אֹתֹ֛ו en מִכַּ֥ף een lege ruimte.
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!